Konec aprila je Delovna skupina ZKTS za tolmačenje na daljavo med slovenskimi konferenčnimi tolmači izvedla anketo o izkušnjah s tolmačenjem na daljavo.

Gre za prvo tovrstno anketo v Sloveniji, ki je pokazala, da so bile izkušnje s tovrstnim tolmačenjem med konferenčnimi tolmači do začetka maja še precej omejene: izkušnje s tolmačenjem na daljavo prek videokonferenčnih programov ali platform je navedlo 27 % sodelujočih, izkušnje s simultanim tolmačenjem od doma pa 11 %. Ne glede na to velika večina anketirancev razmišlja o tem, da bi se dodatno podučili o tovrstnih možnosti in to veščino osvojili zaradi potencialnih povpraševanj naročnikov oz. razširitve ponudbe, zlasti v času trenutnih omejitev. Podrobnejše rezultate lahko preberete tukaj.
 
Pričakujemo torej, da se bo tovrstno tolmačenje v različnih pojavnih oblikah v prihodnjih mesecih bolj razširilo, zato bomo morda čez nekaj časa ponovili raziskavo in veseli bomo, če se boste znova odzvali. Do takrat vas vabimo, da spremljate našo spletno stran o tolmačenju na daljavo, na kateri bomo v kratkem objavili obširne smernice in dobre prakse na področju tolmačenja na daljavo za konferenčne tolmače, govorce in organizatorje. Dokumenti vam bodo lahko v pomoč pri odločitvi o tovrstnem delu in ozaveščanju naročnikov, ki je glede na trenutne razmere še toliko bolj pomembno. V ZKTS si prizadevamo, da bi naročniki tudi v času koronavirusa lahko dobili visoko kakovostne storitve, in poudarjamo, da so te v primeru tolmačenja na daljavo možne le ob upoštevanju ustreznih pogojev dela in zdravja tolmačev.

Rezultati ankete ZKTS FB

Izobraževanja

  • Spletinar: Vse, kar morate vedeti o tolmačenju na daljavo 05. 06. 2020

    Razvoj na področju tolmačenja na daljavo (TnD) se trenutno odvija z bliskovito hitrostjo. Profesionalni konferenčni tolmači ga moramo spremljati in spoznati različne tehnične možnosti, da bomo znali naročnikom in uporabnikom tolmaških storitev dobro in utemeljeno svetovati, kako bi lahko kar najbolje podprli njihov dogodek in prispevali k njegovemu uspehu, ne da bi pri tem trpelo naše zdravje, delovni pogoji ali kakovost storitve. Zato člani Delovne skupine za tolmačenje na daljavo pri ZKTS prirejamo dvodelni spletinar, na katerem bomo obravnavali različne vidike te oblike tolmačenja.

    Preberi več

  • Italijanska pravna terminologija – gospodarsko pravo 04. 03. 2020

    Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije vabi na 3-urni seminar z naslovom Italijanska pravna terminologija – gospodarsko pravo, ki bo potekal 24. marca 2020 na Naravoslovnotehniški fakulteti, vodil pa ga bo dr. Sandro Paolucci. Seminar je namenjen sodnim tolmačem in prevajalcem italijanskega jezika.

    Preberi več

  • Prvi kongres Lektorskega društva Slovenije 04. 03. 2020

    Lektorsko društvo Slovenije vse člane ter kolegice in kolege, ki to še niso, vabi na svoj prvi kongres, ki bo v četrtek, 16., in petek, 17. aprila 2020, v Biotermah v Mali Nedelji.

    Preberi več

Prijava na novice

Združenje konferenčnih
tolmačev Slovenije (ZKTS)
Krekov trg 10
1000 Ljubljana

ZKTS stran Facebook

+386 41 648 416

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki že 45 let jamči za visoko kakovost storitev konferenčnega tolmačenja.