Ko organizatorji dogodkov ali naročniki za storitve konferenčnega tolmačenja najamete člane ZKTS, ste lahko povsem mirni glede jezikovnega vidika dogodka. Članstvo v ZKTS je jamstvo, da boste za svoj denar dobili vrhunsko jezikovno storitev. Prav tako vam ni treba skrbeti za morebitno odtekanje informacij, saj smo člani ZKTS v skladu z našim etičnim kodeksom zavezani k poklicni tajnosti in varovanju podatkov, ki jih morebiti izvemo ob opravljanju svojega dela.

Zaradi svoje visoke usposobljenosti in bogatih izkušenj s tolmačenjem na različnih ravneh in v raznolikih okoliščinah člani ZKTS natančno vemo, kateri zunanji pogoji morajo biti izpolnjeni, da se zagotovi dobra storitev. Svetujemo vam lahko že v procesu organizacije večjezičnega dogodka, posebej če nameravate uporabiti več kot dva tuja jezika, kar je lahko z vidika tehnične pripravljenosti in organiziranosti večji zalogaj.

Člani ZKTS bomo z vami tesno sodelovali tudi zato, da se vsebinsko in terminološko pripravimo na dogodek. Tako se boste lahko vi osredotočili na druge vidike organizacije za uspešno izvedbo dogodka, sklenitev novih projektov, poslov in poznanstev, skratka na svoje (poslovne) uspehe

najeti

Izobraževanja

  • Seminar avstrijskega prava 01. 09. 2020

    Pravna fakulteta Univerze v Ljubljani v sodelovanju s Pravno fakulteto Univerze na Dunaju in Avstrijskim kulturnim forumom Ljubljana vabi na seminar avstrijskega prava, ki bo potekal v nemškem jeziku, namenjen je pravnikom in sodnim tolmačem za nemški jezik. Na njem bodo obravnavana različna pravna in terminološka vprašanja s področja avstrijskega in mednarodnega gospodarskega, družinskega in dednega prava ter varovanja osebnih podatkov in prava informacijske tehnologije. Kotizacije ni!

    Preberi več

  • Spletinar: Vse, kar morate vedeti o tolmačenju na daljavo 05. 06. 2020

    Razvoj na področju tolmačenja na daljavo (TnD) se trenutno odvija z bliskovito hitrostjo. Profesionalni konferenčni tolmači ga moramo spremljati in spoznati različne tehnične možnosti, da bomo znali naročnikom in uporabnikom tolmaških storitev dobro in utemeljeno svetovati, kako bi lahko kar najbolje podprli njihov dogodek in prispevali k njegovemu uspehu, ne da bi pri tem trpelo naše zdravje, delovni pogoji ali kakovost storitve. Zato člani Delovne skupine za tolmačenje na daljavo pri ZKTS prirejamo dvodelni spletinar, na katerem bomo obravnavali različne vidike te oblike tolmačenja.

    Preberi več

  • Italijanska pravna terminologija – gospodarsko pravo 04. 03. 2020

    Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije vabi na 3-urni seminar z naslovom Italijanska pravna terminologija – gospodarsko pravo, ki bo potekal 24. marca 2020 na Naravoslovnotehniški fakulteti, vodil pa ga bo dr. Sandro Paolucci. Seminar je namenjen sodnim tolmačem in prevajalcem italijanskega jezika.

    Preberi več

Novice

  • In memoriam: Marjola Zdravič 23. 07. 2021

    Kajti življenje in smrt sta eno, tako kot sta eno reka in ocean. Car la vie et la mort ne sont q'une seule et même chose, comme les fleuves et l'océan ne sont ultimement qu'une seule chose.   Pretresla nas je vest, da nas je nepričakovano zapustila naša spoštovana kolegica MARJOLA ZDRAVIČ ustanovna članica, dolgoletna predsednica in častna članica Združenja konferenčnih tolmačev Slovenije. Hvaležni za vsa njena prizadevanja za uveljavitev konferenčnega tolmačenja v Sloveniji se poklanjamo njenemu spominu, svojcem pa izrekamo globoko sožalje.

  • PREDSEDOVANJE SVETU EU: Tolmačenje priložnost tudi za promocijo slovenščine 28. 04. 2021

    Ljubljana, 25. aprila (STA) - Pomemben del organizacijskega vidika predsedovanja Svetu Evropske unije je tudi tolmačenje na dogodkih, pri čemer predsedujoča država sodeluje z institucijami EU. Tako organizatorji slovenskega predsedovanja kot tolmači ob tem poudarjajo, da je predsedovanje tudi priložnost za promocijo slovenskega jezika.

  • Sprejem etičnega kodeksa in standardov prakse za skupnostne tolmače 22. 02. 2021

    Konec leta 2020 smo se odzvali na pobudo Slovenskega translatološkega društva STRIDON, ki je pripravilo osnutek Etičnega kodeksa skupnostnih tolmačev ter Slovenskih standardov prakse za skupnostne tolmače.

Prijava na novice

Združenje konferenčnih
tolmačev Slovenije (ZKTS)
Krekov trg 10
1000 Ljubljana

ZKTS stran Facebook

+386 41 648 416

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki že 45 let jamči za visoko kakovost storitev konferenčnega tolmačenja.