Danes je bila na sedežu Društva slovenskih književnih prevajalcev in Lektorskega društva Slovenije javna predstavitev Bele knjige o prevajanju, ki predstavlja stanje, analizo, sistemske in posamične izzive ter primere dobre prakse na pogosto prezrtem področju jezikovnih poklicev v Sloveniji.

Predavateljica dr. Dominika Švarc Pipan bo predstavila mednarodne pogodbe in mednarodno sodstvo ter opozorila na težave, ki jih je kot pravnica opazila pri delu prevajalcev, ko prevajajo ne samo iz jezika v jezik, temveč tudi iz enega pravnega sistema v drugega. Drugi del predavanja bo posvečen delovanju mednarodnih organizacij, vključno z EU, in zagatam prevajalcev in tolmačev v diplomatskih odnosih.

V torek, 23. aprila 2019, ob 13h vabimo na tiskovno konferenco in predstavitev Bele knjige o prevajanju, prvega in doslej edinega celovitega dokumenta o položaju prevajalcev, tolmačev, ponasljavljalcev in lektorjev v Sloveniji, ki predstavlja analizo stanja, sistemske in posamezne izzive ter primere dobre prakse.

Seminar o posebnostih nemškega pravnega jezika, ki zaradi neosebne strukture in pogosto zapletene stavčne zgradbe povzroča nemalo preglavic prevajalcem in tolmačem. Vodila ga bo članica ZKTS in sodna tolmačka Jana Veber.

Z veseljem sporočamo, da je bila nedavno objavljena Bela knjiga o prevajanju 2018, ki predstavlja stanje in opisuje primere dobre prakse jezikovnih poklicev v Sloveniji – prevajalcev, tolmačev, lektorjev in jezikovnih svetovalcev.

Člani ZKTS ste že prejeli vabilo na redni občni zbor, ki bo potekal v petek, 22. marca 2019, ob 17h v ovalni dvorani na naslovu Trnovski pristan 2 v Ljubljani. Upamo, da se vidimo v čim večjem številu, in se veselimo razprav!

Izobraževanja

Novice

  • Za ureditev položaja prevajalcev, tolmačev in lektorjev v Sloveniji 23. 04. 2019

    Danes je bila na sedežu Društva slovenskih književnih prevajalcev in Lektorskega društva Slovenije javna predstavitev Bele knjige o prevajanju, ki predstavlja stanje, analizo, sistemske in posamične izzive ter primere dobre prakse na pogosto prezrtem področju jezikovnih poklicev v Sloveniji.

  • Javna predstavitev Bele knjige o prevajanju 18. 04. 2019

    V torek, 23. aprila 2019, ob 13h vabimo na tiskovno konferenco in predstavitev Bele knjige o prevajanju, prvega in doslej edinega celovitega dokumenta o položaju prevajalcev, tolmačev, ponasljavljalcev in lektorjev v Sloveniji, ki predstavlja analizo stanja, sistemske in posamezne izzive ter primere dobre prakse.

  • Bela knjiga o prevajanju 11. 03. 2019

    Z veseljem sporočamo, da je bila nedavno objavljena Bela knjiga o prevajanju 2018, ki predstavlja stanje in opisuje primere dobre prakse jezikovnih poklicev v Sloveniji – prevajalcev, tolmačev, lektorjev in jezikovnih svetovalcev.

Prijava na novice

Združenje konferenčnih
tolmačev Slovenije (ZKTS)
Trnovski pristan 2
1000 Ljubljana

ZKTS stran Facebook

+386 41 648 416

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki že 45 let jamči za visoko kakovost storitev konferenčnega tolmačenja.