Pogoje in postopek sprejema novih članov ureja Pravilnik za sprejem članov, s čimer združenje jamči za visoko strokovnost svojih članov in upoštevanje poklicnih standardov.

Za rednega člana združenja lahko kandidirate, če se redno poklicno ukvarjate s konferenčnim tolmačenjem. Imeti morate najmanj univerzitetno izobrazbo, po možnosti vsaj dva tuja delovna jezika in najmanj 120 dni delovnih izkušenj. V vsaki od svojih jezikovnih kombinacij morate imeti vsaj 40 delovnih dni izkušenj. Ravnati se morate po statutu in drugih aktih združenja, spoštovati kodeks poklicne etike ter druga poklicna pravila in dosegati mednarodno veljavne poklicne standarde konferenčnega tolmačenja.

Prošnja za sprejem med redne člane naj vsebuje naslednje:

  • izpolnjen obrazec za sprejem,
  • življenjepis skupaj z dokazili o pridobljeni izobrazbi,
  • podroben opis izkušenj na področju konferenčnega tolmačenja ter
  • priporočila vsaj treh sponzorjev za celotno jezikovno kombinacijo.

Sponzor je lahko vsak redni član združenja, ki pokriva vsaj eno od kandidatovih jezikovnih kombinacij in je redni član združenja vsaj tri leta. S podpisom jamči, da je v obdobju zadnjih dveh let sodeloval s kandidatom, ki ima po njegovi presoji zadostne poklicne izkušnje ter pri svojem delu spoštuje visoke standarde stroke in poslovnih običajev.

Če ste pridobili univerzitetno izobrazbo na drugem poklicnem področju ali ste brez univerzitetne izobrazbe, izpolnjujete pa druge pogoje, lahko vložite prošnjo za sprejem, če imate skupno vsaj 240 dni delovnih izkušenj iz konferenčnega tolmačenja in ste v vsaki jezikovni kombinaciji delali vsaj 80 delovnih dni.

Prošnjo za sprejem obravnava upravni odbor, ki jo odobri ali zavrne, v določenih primerih (npr. pomanjkljivih poklicnih izkušnjah) pa organizira preizkus usposobljenosti. Slednjega izvede tričlanska strokovna komisija rednih in pridruženih članov združenja z ustrezno jezikovno kombinacijo.

Med preizkusom kandidat pokaže znanje konsekutivnega tolmačenja 5- do 7-minutnega govora in simultanega tolmačenja 10- do 15-minutnega govora. Preizkus se opravlja iz vseh prijavljenih jezikovnih kombinacij, za katere kandidat nima dovolj izkušenj ali sponzorjev.

Na podlagi mnenja strokovne komisije upravni odbor odloči o sprejemu kandidata med redne člane združenja.

Sorodne vsebine

  • Člani ZKTS

    Člani združenja smo strokovno usposobljeni poklicni konferenčni tolmači, ki se pri svojem delu dosledno držimo poklicnih standardov ter strogo spoštujemo kodeks poklicne etike in načelo poklicne tajnosti.

  • Zakaj se včlaniti v ZKTS?

    Članstvo za tolmača pomeni veliko prednost in priznanje kakovosti, hkrati je to tudi javna zaveza k spoštovanju standardov in aktov ZKTS, ki svojim članom kot specializirano strokovno okolje nudi svetovanje, usposabljanje in mreženje.

  • Kategorije članov ZKTS

    V ZKTS lahko sodelujete kot redni, mladi, pridruženi, podporni in častni član.

  • Kako postati redni član?

    Za rednega člana združenja lahko kandidirate, če se redno poklicno ukvarjate s konferenčnim tolmačenjem. Imeti morate najmanj univerzitetno izobrazbo, po možnosti vsaj dva tuja delovna jezika in najmanj 120 dni delovnih izkušenj.

  • Kandidati za mlade člane

    Če se izobražujete za konferenčnega tolmača, lahko na združenje naslovite prošnjo za sprejem med mlade člane.

  • Kandidati za pridružene člane

    Če izpolnjujete druge pogoje za članstvo, vendar se s konferenčnim tolmačenjem ukvarjate manj kot 20 dni na leto, lahko na združenje naslovite prošnjo za sprejem med pridružene člane.

  • Kandidati za podporne člane

    Če ne izpolnjujete pogojev za članstvo, bi pa vseeno želeli podpreti združenje pri doseganju ciljev in pospeševati skupne interese stroke, se lahko v Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije včlanite kot podporni član.

  • Častni člani

    Stran je v pripravi.

  • Zgodbe iz ozadja

    Mnenja, dogodki in pripetljaji tolmačev ...

Izobraževanja

  • Posodobljen program osvežitvenega tečaja na FF UL 12. 01. 2019

    Objavljamo posodobljen program terminov osvežitvenega tečaja tolmačenja, ki ga na Oddelku za prevajalstvo Filozofske fakultete na Univerzi v Ljubljani v januarju in februarju organizira Oddelek za prevajalstvo v sodelovanju s evropsko službo za tolmačenje SCIC in združenjem EMCI. Če se želite pridružiti vajam, se prijavite pri prof. Amaliji Maček (Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Potrebujete Javascript za pogled. document.getElementById('cloak4d90e622d97b4ffa6e5784d9b036ed86').innerHTML = ''; var prefix = 'ma' + 'il' + 'to'; var path = 'hr' + 'ef' + '='; var addy4d90e622d97b4ffa6e5784d9b036ed86 = 'amalija.macek' + '@'; addy4d90e622d97b4ffa6e5784d9b036ed86 = addy4d90e622d97b4ffa6e5784d9b036ed86 + 'gmail' + '.' + 'com'; var addy_text4d90e622d97b4ffa6e5784d9b036ed86 = 'amalija.macek' + '@' + 'gmail' + '.' + 'com';document.getElementById('cloak4d90e622d97b4ffa6e5784d9b036ed86').innerHTML += ''+addy_text4d90e622d97b4ffa6e5784d9b036ed86+''; ). Program

    Preberi več

  • Osvežitveni tečaj tolmačenja 21. 12. 2018

    Oddelek za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani ob podpori tolmaške službe Evropske komisije (SCIC) in združenja EMCI v luči priprav na slovensko predsedovanje Svetu EU 2021 organizira brezplačni osvežitveni tečaj tolmačenja v obliki intenzivnih vaj za glavne jezikovne kombinacije, na katerih bodo sodelovali gostujoči predavatelji (profesionalni tolmači) in profesorji s tolmaškega programa na Oddelku za prevajalstvo.

    Preberi več

  • Predavanje na Pravni Fakulteti v Ljubljani 06. 09. 2018

    Nemški pravnik Klaus Rackwitz, direktor Mednarodne akademije za nürnberška načela, bo predaval o pregonu zločinov zoper mir, vojnih zločinov in zločinov zoper človečnost ter o vlogi mednarodnih sodišč, od nürnberških procesov do Rimskega statuta.

    Preberi več

Novice

Prijava na novice

Združenje konferenčnih
tolmačev Slovenije (ZKTS)
Trnovski pristan 2
1000 Ljubljana

ZKTS stran Facebook

+386 41 648 416

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki že 45 let jamči za visoko kakovost storitev konferenčnega tolmačenja.