V skladu s statutom so organi združenja občni zbor (najvišji organ), upravni odbor in častno razsodišče.

Upravni odbor v mandatu 2019-2022

Andreja Skarlovnik Ziherl – predsednica
Jana Zidar Forte – podpredsednica
Veronika Pušnik – tajnica
Jana Veber – blagajničarka
Želja Cilenšek Bončina – članica UO, odgovorna za izobraževanja
Urša Planinšec – članica UO, odgovorna za mentorstvo in člane

Častno razsodišče v mandatu 2019-2022

Helena Blatnik Hauzler
Tomaž Dietinger
Aleksandra Nuč

Sorodne vsebine

  • Poslanstvo in cilji

    ZKTS je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki s strogimi pogoji včlanitve že 45 let jamči za visoko strokovnost in kakovost storitev svojih članov ter skrbi za ugled in promocijo poklica tolmača.

  • Zgodovina

    ZKTS že od leta 1972 jamči za visoko strokovnost članov in izpolnjevanje poklicnih standardov, pomembno je bilo pri uveljavljanju slovenščine kot konferenčnega jezika, danes pa člani prispevajo k delovanju Slovenije v mednarodnih organizacijah.

  • Organi združenja

    V skladu s statutom so organi združenja občni zbor (najvišji organ), upravni odbor in častno razsodišče.

  • Statut ZKTS

    Statut je osrednji akt ZKTS, ki opredeljuje njegovo poslanstvo, cilje in namen.

  • Kodeks poklicne etike, poklicni standardi in delovni pogoji

    Člani združenja dosledno spoštujemo Kodeks poklicne etike ter svoje delo opravljamo v skladu s poklicnimi standardi in splošnimi delovnimi pogoji.

  • O ZKTS in konferenčnem tolmačenju v medijih

    Seznam člankov, intervjujev in oddaj, ki so se na temo konferenčnega tolmačenja ali ZKTS pojavili v slovenskih medijih od leta 2013 naprej.

  • Jubilejni zbornik ZKTS

    Združenje je leta 2013 ob svoji 40. obletnici izdalo zbornik, ki prek osebnih in strokovnih prispevkov članov in podpornikov ZKTS odstira tančice tolmaškega poklica, predstavi zgodovino združenja ter tolmačenja v slovenščino in iz nje.

  • Razstava En proces – štirje jeziki

    V počastitev 45-obletnice delovanja v ZKTS jeseni 2018 pripravljamo bogat program dogodkov, katerega osrednji del je mednarodna razstava En proces – štirje jeziki, ki je posvečena pionirjem simultanega tolmačenja na nürnberških procesih in je organiziana ob podpori AIIC-a. Po postavitvi v Mestni hiši Ljubljana se bo dokumentarni del razstave selil tudi na druge lokacije po Sloveniji.

  • Program vseh dogodkov ob 45-letnici ZKTS

    En proces, štirje jeziki: Program vseh dogodkov ob 45-letnici ZKTS v sodelovanju z AIIC.

  • Mednarodna konferenca 2018

    Ob razstavi En proces - štirje jeziki smo pripravili tudi strokovno konferenco z mednarodno udeležbo z naslovom Nürnberški procesi in konferenčno tolmačenje: konec režima, začetek poklica.

Izobraževanja

  • Seminar DZTPS o prevajanju v angleščino 17. 02. 2020

    DZTPS vabi na 3-urni seminar z naslovom Prevajanje iz slovenščine v angleščino – napake, zagate in nasveti, kako se jim izogniti. Seminar, ki ga bo vodila Kristina Alice Waller, bo praktično naravnan in zaželeno je aktivno sodelovanje udeležencev, ki lahko predlagajo tudi obravnavo svojih primerov.

    Preberi več

  • Vabilo na predstavitev dveh jezikovnih projektov 30. 01. 2020

    Ste se kdaj spraševali, kako izgovoriti tuje ime? Kako iz tujega imena tvoriti svojilni pridevnik? Vabljeni na predstavitev projektov, ki sta se ukvarjala prav s tema dvema vprašanjema.

    Preberi več

  • Seminar avstrijskega prava 2019 10. 09. 2019

    Pravna fakulteta Univerze v Ljubljani v sodelovanju s Pravno fakulteto Univerze na Dunaju in Avstrijskim kulturnim forumom Ljubljana vljudno vabi na seminar avstrijskega prava.

    Preberi več

Novice

  • Trendi v prevajalskem sektorju 05. 02. 2020

    Znani so rezultati ankete o trendih, pričakovanjih in izzivih v prevajalskem sektorju za leto 2019, ki jo že od leta 2013 izvaja skupina pomembnih deležnikov na evropskem trgu.

  • Novoletno voščilo 24. 12. 2019

  • Izrazili strokovne pomisleke glede javnega naročila 23. 12. 2019

    ZKTS se je danes odzval na razpisno dokumentacijo za izvedbo javnega naročila za storitve konsekutivnega prevajanja na delovnih pogovorih. Objavljeno javno naročilo je v več pogledih neskladno s slovenskimi in mednarodnimi poklicnimi standardi na področju tolmačenja, zaradi česar smo v Združenju konferenčnih tolmačev Slovenije (ZKTS), ki edino v Sloveniji zastopa konferenčne tolmače, upravičeno zelo zaskrbljeni.

Prijava na novice

Združenje konferenčnih
tolmačev Slovenije (ZKTS)
Krekov trg 10
1000 Ljubljana

ZKTS stran Facebook

+386 41 648 416

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki že 45 let jamči za visoko kakovost storitev konferenčnega tolmačenja.