V skladu s statutom so organi združenja občni zbor (najvišji organ), upravni odbor in častno razsodišče.

Upravni odbor v mandatu 2017-2019

Nada Prodan – predsednica
Andreja Skarlovnik Ziherl – podpredsednica
Veronika Pušnik – tajnica
Jana Veber – blagajničarka
Aleksandra Nuč, Jana Zidar Forte – članici

Častno razsodišče v mandatu 2017-2019

Helena Blatnik Hauzler
Urška Geršak
Samir Amarin

Seznam preteklih predsednikov/ic

v pripravi ...

Sorodne vsebine

  • Poslanstvo in cilji

    ZKTS je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki s strogimi pogoji včlanitve že 45 let jamči za visoko strokovnost in kakovost storitev svojih članov ter skrbi za ugled in promocijo poklica tolmača.

  • Zgodovina

    ZKTS že od leta 1972 jamči za visoko strokovnost članov in izpolnjevanje poklicnih standardov, pomembno je bilo pri uveljavljanju slovenščine kot konferenčnega jezika, danes pa člani prispevajo k delovanju Slovenije v mednarodnih organizacijah.

  • Organi združenja

    V skladu s statutom so organi združenja občni zbor (najvišji organ), upravni odbor in častno razsodišče.

  • Statut ZKTS

    Statut je osrednji akt ZKTS, ki opredeljuje njegovo poslanstvo, cilje in namen.

  • Kodeks poklicne etike, poklicni standardi in delovni pogoji

    Člani združenja dosledno spoštujemo Kodeks poklicne etike ter svoje delo opravljamo v skladu s poklicnimi standardi in splošnimi delovnimi pogoji.

  • O ZKTS in konferenčnem tolmačenju v medijih

    Seznam člankov, intervjujev in oddaj, ki so se na temo konferenčnega tolmačenja ali ZKTS pojavili v slovenskih medijih od leta 2013 naprej.

  • Jubilejni zbornik ZKTS

    Združenje je leta 2013 ob svoji 40. obletnici izdalo zbornik, ki prek osebnih in strokovnih prispevkov članov in podpornikov ZKTS odstira tančice tolmaškega poklica, predstavi zgodovino združenja ter tolmačenja v slovenščino in iz nje.

Izobraževanja

  • Poletna šola avstrijskega jezika 17. 05. 2018

    "Die rechtlichen und rechtsterminologischen Aspekte der Grundrechte (der allgemeinen Rechte der Staatsbürger)". Poletno šolo bosta vodila učitelja Pravne fakultete Univerze na Dunaju Univ.-Ass. Dr. Philipp Klausberger in Univ.-Ass. RAA DDr. Christoph Schmetterer. Izobraževanje je namenjeno pravnikom in nepravnikom, zlasti sodnim tolmačem za nemški jezik, na njem bodo obravnavana različna pravna in terminološka vprašanja s področja ustavnega, upravnega, kazenskega in civilnega prava, ki se navezujejo na problem temeljnih pravic.Datum: 27. do 31. avgust 2018

    Preberi več

  • Seminar o aktualni politični in družbeni sliki v Španiji 15. 05. 2018

    Intenzivni seminar v španskem jeziku (48 h) je namenjem vsem, ki imajo v svoji kombinaciji španščino kot B ali C jezik, in želijo okrepiti poznavanje španske družbe in kulture ter seveda jezika.  Datum: 23. julij do 1. avgust 2018

    Preberi več

  • Poletna šola francoskega in evropskega prava 02. 05. 2018

    Les evolutions contemporaines du droit français des personnes et de la famille (s posebnim poudarkom na francoskem pravnem izrazju). Predavanja bodo v francoskem jeziku, vodili jih bosta predavateljici Hobinavalona Ramparany in Laurence Gatti z Univerze v Poitiersu. Datum: 25. do 29. junija 2018

    Preberi več

Novice

  • Marjola Zdravič imenovana za častno članico ZKTS 10. 06. 2018

    Upravni odbor ZKTS je 5. junija 2018 s soglasno podporo občnega zbora sprejel sklep o podelitvi častnega članstva Marjoli Zdravič za izjemne zasluge za uveljavitev in prepoznavnost združenja in konferenčnega tolmačenja.

  • V spomin Erichu Prunču 28. 05. 2018

    Z veliko žalostjo sporočamo, da je danes umrl Erich Prunč. Ericha in njegovo delo je nemogoče opisati samo v nekaj kratkih vrsticah. Nedvomno je vedno deloval povezovalno. Kot jezikoslovec in slavist je gradil mostove med slovensko in nemško kulturo ter raziskoval vzajemne jezikovne in kulturne vplive. Kot prevodoslovec je ustanovil danes ugledni Inštitut za teoretsko in uporabno prevodoslovje v Gradcu, kjer je v nabor jezikov vključil tudi tako imenovane majhne evropske jezike, kot so na primer slovenščina, hrvaščina, srbščina in bosanščina. Tako je že v zgodnjih 90. letih omogočil študentom iz našega govornega področja ustrezno izobrazbo, med drugim tudi na področju konferenčnega tolmačenja.

  • O statusu prevajalcev, tolmačev in lektorjev v Sloveniji 15. 05. 2018

    Prevajalci, tolmači in lektorji se v Sloveniji že vrsto let soočamo s problematiko neurejenega poklicnega statusa in razmer, v katerih opravljamo svojo dejavnost, ki je prepuščena tržni stihiji. Poglavitni faktor pri ponudbi in povpraševanju je v veliki večini primerov najnižja cena storitev, le poredkoma pa štejejo tudi usposobljenost oz. izobrazba, kompetence in reference. Našteti poklici niso regulirani, za opravljanje dejavnosti niso predpisani niti minimalni pogoji, kar z drugimi besedami pomeni, da jih lahko opravlja vsakdo. Ne samo, da s tem omenjeni poklici nimajo niti veljave niti zaščite, tudi naročniki storitev nimajo ustrezne zaščite in jamstva, da bodo svoje naročilo zaupali kompetentni osebi.

Prijava na novice

Združenje konferenčnih
tolmačev Slovenije (ZKTS)
Trnovski pristan 2
1000 Ljubljana

ZKTS stran Facebook

+386 41 648 416

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki že 45 let jamči za visoko kakovost storitev konferenčnega tolmačenja.