Poročilo o udeležbi na okrogli mizi o pomenu slovenščine in večjezičnosti v Evropskem parlamentu dne 24. novembra 2017 v Hiši Evropske unije.

Na vabilo vodje Informacijske pisarne Evropskega parlamenta v Sloveniji Klemna Žumra smo se dogodka udeležile predsednica UO ZKTS Nada Prodan ter članici UO Andreja Skarlovnik Ziherl in Jana Veber. 

Okrogla miza je potekala ob dogodku »Evropski poslanec za en dan - simulacija Evropskega parlamenta v Sloveniji«, ki ga je organiziral Evropski parlament v sodelovanju s Fakulteto za družbene vede v Ljubljani. Na njej so sodelovali evropski poslanci dr. Milan Zver, dr. Igor Šoltes in g. Franc Bogovič ter generalna direktorja Evropskega parlamenta g. Valter Mavrič, generalni direktor Direktorata EP za prevajanje in član ZKTS, ter ga. Agnieszka Walter-Drop, generalna direktorica Direktorata EP za tolmačenje in konference. Poleg predstavnic UO sta se dogodka udeležila tudi člana ZKTS Samir Amarin in Helena Biffio Zorko. Okroglo mizo so tolmačili študentje tolmačenja z raličnih fakultet.

Na okrogli mizi so poslanci in generalna direktorja iz različnih zornih kotov predstavili svoje izkušnje z rabo slovenščine in prevajanjem ter tolmačenjem v Evropskem parlamentu in razpravljali o pomenu večjezičnosti za Evropsko unijo in za Slovenijo in Slovence.

Besedo je dobila tudi naša predsednica Nada Prodan, ki se je poslancem zahvalila za pohvalne besede na račun dela tolmačev v Evropskem parlamentu in opozorila, da se skrb za večjezičnost začne že v Sloveniji, kjer pri tem igrajo pomembno vlogo ravno strokovna stanovska društva, kot je ZKTS. Ob tem je izpostavila tudi skrb ZKTS-ja za mlade in pohvalila študente v kabini za njihov pogum in pripravljenost prevzeti izziv tolmačenja na takem dogodku ter jih povabila k aktivnemu sodelovanju z združenjem. 

Poročilo zapisala: Jana Veber

Izobraževanja

  • Seminar avstrijskega prava 01. 09. 2020

    Pravna fakulteta Univerze v Ljubljani v sodelovanju s Pravno fakulteto Univerze na Dunaju in Avstrijskim kulturnim forumom Ljubljana vabi na seminar avstrijskega prava, ki bo potekal v nemškem jeziku, namenjen je pravnikom in sodnim tolmačem za nemški jezik. Na njem bodo obravnavana različna pravna in terminološka vprašanja s področja avstrijskega in mednarodnega gospodarskega, družinskega in dednega prava ter varovanja osebnih podatkov in prava informacijske tehnologije. Kotizacije ni!

    Preberi več

  • Spletinar: Vse, kar morate vedeti o tolmačenju na daljavo 05. 06. 2020

    Razvoj na področju tolmačenja na daljavo (TnD) se trenutno odvija z bliskovito hitrostjo. Profesionalni konferenčni tolmači ga moramo spremljati in spoznati različne tehnične možnosti, da bomo znali naročnikom in uporabnikom tolmaških storitev dobro in utemeljeno svetovati, kako bi lahko kar najbolje podprli njihov dogodek in prispevali k njegovemu uspehu, ne da bi pri tem trpelo naše zdravje, delovni pogoji ali kakovost storitve. Zato člani Delovne skupine za tolmačenje na daljavo pri ZKTS prirejamo dvodelni spletinar, na katerem bomo obravnavali različne vidike te oblike tolmačenja.

    Preberi več

  • Italijanska pravna terminologija – gospodarsko pravo 04. 03. 2020

    Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije vabi na 3-urni seminar z naslovom Italijanska pravna terminologija – gospodarsko pravo, ki bo potekal 24. marca 2020 na Naravoslovnotehniški fakulteti, vodil pa ga bo dr. Sandro Paolucci. Seminar je namenjen sodnim tolmačem in prevajalcem italijanskega jezika.

    Preberi več

Prijava na novice

Združenje konferenčnih
tolmačev Slovenije (ZKTS)
Krekov trg 10
1000 Ljubljana

ZKTS stran Facebook

+386 41 648 416

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki že 45 let jamči za visoko kakovost storitev konferenčnega tolmačenja.