Program vseh dogodkov ob 45-letnici ZKTS v sodelovanju z AIIC

11. 9. do 23. 9. 2018, Zgodovinski atrij Mestne hiše Ljubljana
Razstava En proces – štirje jeziki
Vsak dan od 10h do 22h.
Častna pokrovitelja: g. Zoran Janković, župan MOL, in n.e. Klaus Peter Riedel, nemški veleposlanik v Sloveniji

Projekcija dokumentarnega filma Die Flüsterer – The Whisperers – La voix des autres. Vsak dan ob 18h (razen 14. 9. ob 17h). 

14. 9. 2018, 11.00, Pravna fakulteta Univerze v Ljubljani
Strokovno predavanje (v angleščini)
Pregon zločinov zoper mir, vojnih zločinov in zločinov zoper človeštvo – od nürnberških procesov do Rimskega statuta
Klaus Ulrich Rackwitz, Mednarodna akademija za nürnberška načela, Nemčija

14. 9. 2018, 14.00 do 18.30, Velika sejna dvorana Mestne hiše Ljubljana
Mednarodna konferenca
Nürnberški procesi in konferenčno tolmačenje: konec režima, začetek poklica  (Program konference)
Častna pokrovitelja: g. Zoran Janković, župan MOL, in n.e. Klaus Peter Riedel, nemški veleposlanik v Sloveniji

14. 9. 2018, 19.00, Zgodovinski atrij Mestne hiše Ljubljana
Svečano odprtje mednarodne razstave En proces – štirje jeziki
Slavnostni govornik Christopher Thiéry, častni predsednik in ustanovni član AIIC

21. 9. 2018, 10.00, Hiša EU
Okrogla miza Tolmači v gibanju: od Slovenije do EU
Razprava, organizirana v sodelovanju s Pisarno Evropskega parlamenta v Sloveniji, o najboljših praksah naročanja storitev konferenčnega tolmačenja v institucijah EU in v Sloveniji ter izmenjava mnenj med naročniki, uporabniki in izvajalci storitev konferenčnega tolmačenja.

25. 9. do 12. 10. 2018, Multimedijski center Doživi Evropo, Hiša EU
Razstava En proces – štirje jeziki Postavitev dokumentarnega dela razstave v sodelovanju s Pisarno Evropskega parlamenta v Sloveniji

25. 9. 2018, 9.30, Hiša EU
Evropski dan jezikov, uradno odprtje razstave v Multimedijskem centru Doživi Evropo v sodelovanju s Pisarno Evropskega parlamenta v Sloveniji in Pisarno Evropske komisije v Sloveniji ob praznovanju evropskega dne večjezičnosti.

15. 10. do 5. 11. 2018, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani
Razstava En proces – štirje jeziki Postavitev dokumentarnega dela razstave v avli FF UL v sodelovanju z Oddelkom za prevajalstvo FF UL.

17. 10. 2018, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani
Odprtje razstave En proces – štirje jeziki 


Informacije za medije (sporočilo, foto, program konference)

Izobraževanja

  • Spletinar: Vse, kar morate vedeti o tolmačenju na daljavo 05. 06. 2020

    Razvoj na področju tolmačenja na daljavo (TnD) se trenutno odvija z bliskovito hitrostjo. Profesionalni konferenčni tolmači ga moramo spremljati in spoznati različne tehnične možnosti, da bomo znali naročnikom in uporabnikom tolmaških storitev dobro in utemeljeno svetovati, kako bi lahko kar najbolje podprli njihov dogodek in prispevali k njegovemu uspehu, ne da bi pri tem trpelo naše zdravje, delovni pogoji ali kakovost storitve. Zato člani Delovne skupine za tolmačenje na daljavo pri ZKTS prirejamo dvodelni spletinar, na katerem bomo obravnavali različne vidike te oblike tolmačenja.

    Preberi več

  • Italijanska pravna terminologija – gospodarsko pravo 04. 03. 2020

    Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije vabi na 3-urni seminar z naslovom Italijanska pravna terminologija – gospodarsko pravo, ki bo potekal 24. marca 2020 na Naravoslovnotehniški fakulteti, vodil pa ga bo dr. Sandro Paolucci. Seminar je namenjen sodnim tolmačem in prevajalcem italijanskega jezika.

    Preberi več

  • Prvi kongres Lektorskega društva Slovenije 04. 03. 2020

    Lektorsko društvo Slovenije vse člane ter kolegice in kolege, ki to še niso, vabi na svoj prvi kongres, ki bo v četrtek, 16., in petek, 17. aprila 2020, v Biotermah v Mali Nedelji.

    Preberi več

Novice

  • Povzetek smernic za tolmačenje na daljavo 01. 07. 2020

    Po pripravi celovitega in obsežnega dokumenta s smernicami za tolmačenje na daljavo je ZKTS pripravil tudi kratek povzetek, ki predstavlja glavno vsebino smernic.

  • Spletna predstavitev za medije in organizatorje 15. 06. 2020

    V ZKTS prepoznavamo potencial novih tehnologij na področju tolmačenja na daljavo, hkrati pa se zavedamo, da to prinaša za konferenčne tolmače in organizatorje dogodkov veliko izzivov in zahtev, od organizacijskih, informacijsko-tehničnih, do varnostnih in zdravstvenih. Zato vabimo na spletno predstavitev Smernic za tolmačenje na daljavo v petek, 19. junija 2020, ob 10h.

  • Smernice, nasveti in pogoji za izvedbo tolmačenja na daljavo 04. 06. 2020

    Delovna skupina za tolmačenje na daljavo ZKTS je na podlagi dokumentov Mednarodnega združenja konferenčnih tolmačev AIIC, tujih poklicnih združenj in dobrih praks ter ob upoštevanju izkušenj in informacij, pridobljenih na strokovnih usposabljanjih, pripravila celovit dokument Smernice za tolmačenje na daljavo z nasveti in priporočili za konferenčne tolmače, govorce in organizatorje dogodkov.

Prijava na novice

Združenje konferenčnih
tolmačev Slovenije (ZKTS)
Krekov trg 10
1000 Ljubljana

ZKTS stran Facebook

+386 41 648 416

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki že 45 let jamči za visoko kakovost storitev konferenčnega tolmačenja.