ZKTS: Novice
SLOVENSKO    ENGLISH

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije (ZKTS) je bilo ustanovljeno leta 1972 v Ljubljani in šteje 48 članov.

Člani združenja so strokovno usposobljeni poklicni konferenčni tolmači, ki se pri opravljanju svojega dela dosledno držijo poklicnih standardov in strogo spoštujejo kodeks poklicne etike in poklicno tajnost.




Aktualno


1. 11. 2015 Konferenca »Prevajalstvo kot poklicna možnost« na FF v Mariboru

Konferenca »Prevajalstvo kot poklicna možnost: Evropska komisija in prosti trg«, ki jo skupaj organizirata Evropska komisija in Filozofska fakulteta Univerze v Mariboru, bo potekala 6. 11. 2015 v Mariboru. Osredotočila se bo na predstavitev prevajanja v evropskih institucijah in na prostem trgu ter na praktične delavnice, predvsem namenjene študentom prevodoslovja. Vabljeni.
Podrobnejši program in opis dogodka si lahko ogledate na spodnji povezavi:
http://www.ff.um.si/dotAsset/59279


9. 10. 2015 Konferenca »Od študija do prakse« na FF v Ljubljani

Želimo vas opozoriti na bližajočo se konferenco z naslovom »Od študija do prakse – prevajanje in tolmačenje v Evropskem parlamentu«, ki bo potekala v petek, 16. oktobra 2015 v prostorih Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani. V okviru konference bo tudi okrogla miza na temo »Vloga in perspektiva malih jezikov v Evropi«. Za teoretičnim delom sledijo praktične delavnice o prevajanju in tolmačenju, namenjene študentom, gimnazijcem, prevajalcem, tolmačem, pa tudi širši javnosti.
Vabljeni.


3. 7. 2015 Osnove konferenčnega konsekutivnega tolmačenja

Z veseljem objavljamo vest, da je slovenski knjižni trg bogatejši za praktični učbenik konsekutivnega tolmačenja, opremljenega z zabavnimi ilustracijami na račun našega poklica. Naši članici Helena Biffio Zorko in Amalija Maček sta izdali knjižico z naslovom Osnove konferenčnega konsekutivnega tolmačenja. Avtorici sta svoje delo predstavili v Ljubljani v petek, 19. 6. 2015. Po predstavitvi je sledilo prijetno druženje in sproščen klepet vseh zainteresiranih kolegov in podpornikov.
Hvala obema avtoricama za njun koristni prispevek k izboljšanju poznavanja tolmačenja nasploh!



Arhiv       >>