ZKTS: Novice
SLOVENSKO    ENGLISH

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije (ZKTS) je bilo ustanovljeno leta 1972 v Ljubljani in šteje 48 članov.

Člani združenja so strokovno usposobljeni poklicni konferenčni tolmači, ki se pri opravljanju svojega dela dosledno držijo poklicnih standardov in strogo spoštujejo kodeks poklicne etike in poklicno tajnost.




Aktualno


30. 3. 2015 Informativni dan na FF

Oddelek za prevajalstvo na Filozofski fakulteti v Ljubljani je 24. marca 2015 organiziralo informativni dan o magistrskem študiju prevajanja in tolmačenja, kjer je bil na kratko predstavljen magistrski študijski program in globalni trendi v prevajalski industriji.
O razmerah in potrebah na trgu so spregovorile:
- Andreja Skarlovnik Ziherl z Združenja konferenčnih tolmačev Slovenije,
- Hajdi Kosednar s prevajalske agencije IOLAR, in
- Marčela Novljan Lovrinčić, vodja sektorja za prevajanje Generalnega sekretariata vlade RS.

Svoje delo in poklicno pot pa so predstavile tudi diplomantke Oddelka za prevajanje:
- diplomatka Martina Jerman z Ministrstva za zunanje zadeve RS,
- književna prevajalka Stana Anželj, samozaposlena v kulturi, in
- mlada raziskovalka Kaja Dobrovoljc s Trojine, zavoda za uporabno slovenistiko.



2. 10. 2014 Tolmačenje v medijih
Pred dnevi je bil na spletni strani RTV Slovenija, VAL202, objavljen članek in zvočni prispevek o tolmačenju v Evropskem parlamentu, ki ga nekateri imenujejo tudi Babilonski stolp.
Prijetno branje in poslušanje.
http://val202.rtvslo.si/2014/06/slovenski-poliglot-v-evropskem-babilonskem-stolpu/


30. 1. 2014 Mediji in ZKTS – nadaljevanje
Šele pred kratkim smo prejeli tudi posnetek pogovora o tolmačenju, ki ga je z novinarko nemške redakcije na Radiu SI opravila predsednica ZKTS, Jana Veber. Oddaja je bila na sporedu 24. 12. 2013 in priloženi posnetek je v nemščini: povezava.
Viel Spaß beim Zuhören.


Arhiv       >>